Ако играем и нищо не се случи, няма да повдигам темата повече.
Jestli je to jen hra, a nic se nestane, už nikdy o tom nebudu mluvit.
И ти гарантирам, че когато това се случи, няма да стоя зад теб.
A můžu ti slíbit, že až se to stane, nebudu ti stát v cestě.
Ако нещо ти се случи, няма да знам какво да правя.
Kdyby se ti něco stalo, nevěděl bych jak se s tím vyrovnat.
Истината е, че ако нещо ти се случи... няма да знам как да се справя.
Dobře. Pravda je taková, že kdybychom byli spolu, nevěděl bych jak si s tebou poradit.
Ако нещо ти се случи, няма да зная какво да правя.
Kdyby se ti cokoliv stalo,... nevím jak bych se s tím vyrovnal.
Първият инцидент се случи няма и 48 часа по-късно, когато поредният конвой пристигна в базата, носещ нова пратка от ковчези идващи от бойното поле.
K prvnímu incidentu došlo do 48 hodin. Někdy v noci přistála na Dowerské vojenské letecké základně pravidelná linka se zbrusu novou várkou rakví z války.
Ако ваксината е направена от грешния патоген, и Испанския вирус се съживи, което ви уверявам ще се случи, няма да сме готови и милиони ще загинат.
kdyby vakcína a léčba byla vyrobena ze špatného patogenu, a Španělská chřipka by propukla, čož předpokládám propukne, nabyly by jsmepřipraveni... miliony by žemřeli.
Второ, дори и това да е краят, каквото и да се случи, няма да си ти героят.
A jestli to tak skončí, nebudete v žádným případě... za hrdinu.
Ако не се получи, ако нещо й се случи, няма да мога да те закрилям повече.
Jestli to nezabere a něco se jí stane, už tě nebudu moct chránit.
Каквото и да се случи, няма да те повлека с мен.
Ať se stane cokoli, nestáhnu tě s sebou.
Ако нещо ми се случи, няма да казваш на Майкъл.
Kdyby se mi něco stalo, nesmíš to povědět Michaelovi.
Ако нещо й се случи, няма да знам какво да правя.
Jestli se jí něco stane, prostě nevím co bych udělal. a pak by tu bylo to mimino.
Повярвай ми, това, което ще се случи, няма да ти хареса.
Věř mi to, co by následovalo, by se ti nelíbilo.
Щом сте сигурни, че няма да се случи, няма да има и проблем.
Takže, pokud jste si jistí, že se to nestane, nebude problém.
А Хейгън, някой друг ще го оперира, и каквото и да се случи няма да зависи от теб.
A Hagen... podívej, něko tu operaci provede a ať se stane cokoliv, není to na tobě.
И колкото и да се опитвам да забравя, че се случи няма как да не е станало.
A je jedno, jak moc se budu snažit zapomenout, že se to stalo, nikdy to nebude jinak.
Добре, ако се случи, няма ли начин да ме отрусалчиш?
Fajn, když se to stane, je tu způsob, jak mě můžeš od-panit?
Ако нещо ти се случи, няма да си го простя.
Pokud by se vám něco stalo, nikdy bych si to neodpustil.
Боя се, че когато се случи, няма да съм тук, за да опазя...
Bojím se toho, co se stane, když tu nebudu, abych to ochránil.
Ако нещо се случи, няма да мога да се оправя с него.
Kdyby nešlo vše podle plánu, nevím, jestli bych se s tím dokázal vyrovnat.
Ако нещо ми се случи, няма да е Грим убил Изчадие.
Jestli se mi něco stane, nebude to jen, že Grimm zabil Hexenbiest.
Ако нещо й се случи, няма да го понеса.
Nepřežil bych, kdyby se Polly něco stalo.
Ще се случи." "Няма да те оставя да се предадеш."
A já jsem na to řekla, "Já taky a přísahám bohu, že tě nikdy nenechám to vzdát."
Каквото и да се случи, няма проблем.
Ať se stane cokoliv, budu v klidu.
Но ако все пак това чудо се случи, няма да може да износите бебето.
Pokud byse tak zázrakem stalo, jsou příliš poškozené na to, nést dítě celé funkční období.
Ако нещо ти се случи, няма да мога да си го простя.
Kdyby se ti něco stalo. Nemohl bych si to odpustit.
Каквото и да се случи, няма да ни изгубиш.
Ať vyjde ven najevo cokoliv, - tak nás neztratíš.
Кажи ни наистина какво се случи Няма да ти се разсърдим.
Paddington, proč nám neřekneš, co se opravdu stalo? - Co? - Nebudeme se zlobit.
Ако нещо му се случи, няма да си го простя.
Jestli se mu něco stane, nikdy si to neodpustím.
Фактът, че знаеш, че ще се случи няма да го спре.
Že to víte, neznamená, že tomu zabráníte.
Ако нещо се случи, няма да те изоставя.
Kdyby se něco stalo, nenechám tě v tom.
Щом се случи няма да мога да ти помогна.
A pokud se to stane, už ti nebudu moci pomoct.
Защото си казах, Ако нещо се случи, няма да се лекувам.
Tak jsem si řekl, "Jsem-li na dně, raněný nebo cokoliv."
Ако ще се случи, няма да стане на сила.
Pokud k tomu má dojít, nemůžeme si to vynutit.
Разбрахме се, че това което се случи няма да промени нищо между нас и все още ще си бъдем само приятели.
Shodli jsme se na tom, že to co se stalo mezi námi nic nezmění na tom, že zůstaneme jenom kamarádi.
И нищо, което се случи няма да промени това.
A cokoli se stalo, na tom nic nezmění.
Но ако голото къпане изобщо се случи, няма за какво да се притесняваш.
Ale pokud k tomu nahému koupání někdy dojde, nemusíš se ničeho obávat.
0.89212584495544s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?